Ильченко, Александр Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица. Украинский озорной роман из народных уст
Букіністичне видання (вживане)
Это лирико-юмористический роман о веселых и печальных приключениях Козака Мамая, запорожца, лукавого философа, насмешника и чародея, который "прожил на свете триста — четыреста лет и, возможно, живет где-то и теперь". События развертываются во второй половине XVII века на Украине и в Москве. Кроме Козака Мамая в романе действуют цеховые ремесленники, девчата и молодицы, лицедеи бродячего театра, архиерей, алхимик, царь, гетман, искатель кладов, козаки, музыканты, господь бог, смерть, святой Петр. Комедийные ситуации и характеры, украинский юмор, острое козацкое словцо и народная мудрость почерпнуты писателем из неиссякаемых фольклорных источников, которые и помогают автору весьма рельефно воплотить типические черты украинского национального характера. Идейная основа произведения — бессмертие народа, которое воплощается в образе неподвластного смерти Козака Мамая, в вере простых людей в свое лучшее будущее.
Художник Г. А. Клодт.